Post

Katawa shoujo (All the chaos in translations! )

Immagine
English (Katawa shoujo Act1v5) A light breeze causes the naked branches overhead to rattle like wooden windchimes Russian (русский) (Katawa shoujo Act1v5) Japanese ( 日本語 ) (Katawa shoujo Act1v5) そよ風が吹き、頭上の葉の落ちた木々が、木製のウインドベルのようにざ わつく。 soyoka ga fuki, toukami no ha no ochi ta kigi ga, mokusei no uindo beru no you ni za wa tsu ku. French (Français) (Katawa shoujo -vérsion de le vidéo de Xeyl ) Un légère brise faisait frissoner les branches dans un lèger bruissement (Katawa shoujo Act1v5) Une légère brise faisait tinter les branches dégarnies comme des carillons en bois Portuguese (Português) Uma leve brisa faz os galhos acima chacoalharem carrilhões de vento de madeira Hungarian (Magyar nyelv) (Katawa shoujo Act1v5) Egy gyenge  fuvallat rázza az ágakat a fejem fölött amiknek a hangja mint a fa-szélcsengőke Italian (italiano) (Katawa shoujo Act1v5) Una lieve brezza fa risuonare i nudi rami degli alberi come un carillon di legno German (Deutsche) (Katawa shoujo Act1v5) Eine leichte Brise br