Katawa shoujo (All the chaos in translations! )

English

(Katawa shoujo Act1v5)


A light breeze causes the naked branches overhead to rattle like wooden windchimes


Russian (русский)

(Katawa shoujo Act1v5)


Japanese (日本語)
(Katawa shoujo Act1v5)


そよ風が吹き、頭上の葉の落ちた木々が、木製のウインドベルのようにざ

わつく。

soyoka ga fuki, toukami no ha no ochi ta kigi ga, mokusei no uindo beru no you ni za wa tsu ku.


French (Français)

(Katawa shoujo -vérsion de le vidéo de Xeyl )

Un légère brise faisait frissoner les branches dans un lèger bruissement

(Katawa shoujo Act1v5)

Une légère brise faisait tinter les branches dégarnies comme des carillons en bois


Portuguese (Português)


Uma leve brisa faz os galhos acima chacoalharem carrilhões de vento de madeira


Hungarian (Magyar nyelv)
(Katawa shoujo Act1v5)

Egy gyenge  fuvallat rázza az ágakat a fejem fölött amiknek a hangja mint a fa-szélcsengőke


Italian (italiano)

(Katawa shoujo Act1v5)


Una lieve brezza fa risuonare i nudi rami degli alberi come un carillon di legno


German (Deutsche)

(Katawa shoujo Act1v5)


Eine leichte Brise bringt die kahlen Äste über mir wie ein hölzernes Windspiel zum Klingen


Chinese -simplified- (简体中文)

(Katawa shoujo Act1v5)



一阵微风吹过,干枯的树枝有如风铃般昨阵作响。

yī zhèn wēifēng chuīguò,gānkū de shùzhī yǒurú fēnglíng bān zuózhèn zuòxiǎng.


Chinese -traditional- (繁體中文)
(Katawa shoujo Act1v5)



Machine translations

Yandex
Greek (From English)


Ένα ελαφρύ αεράκι προκαλεί τα γυμνά κλαδιά πάνω από το κεφάλι να κουδουνίζουν σαν ξύλινα χτυπήματα ανέμου.

Éna elafrý aeráki prokaleí ta gymná kladiá páno apó to kefáli na koudounízoun san xýlina chtypímata anémou.

Greek (From French vidéo de Xeyl)



Ένα ελαφρύ αεράκι έκανε τα γυμνά κλαδιά να τσακίζουν σαν ξύλινα χτυπήματα.
éna elafrý aeráki ékane ta gymná kladiá na tsakízoun san xýlina chtypímata.

Greek (From French KSv5)
Ένα ελαφρύ αεράκι έκανε τα κλαδιά να τρέμουν σε ένα ελαφρύ θρόισμα.

éna elafrý aeráki ékane ta kladiá na trémoun se éna elafrý thróisma.

Greek (From Italian)




Ένα απαλό αεράκι κάνει τα γυμνά κλαδιά των δέντρων να αντηχούν σαν ένα ξύλινο κουτί μουσικής.
Éna apaló aeráki kánei ta gymná kladiá ton déntron na antichoún san éna xýlino koutí mousikís.


Greek (From German) (I guess this has a little nonsense because word reorder in the picture)




Ένα ελαφρύ αεράκι φέρνει το γυμνό κλαδί πάνω μου σαν ξύλινο χτύπημα ανέμου
Ήχος.

éna elafrý aeráki férnei to gymnó kladí páno mou san xýlino chtýpima anémou íchos.

Greek (From Japanese) (this one has a similar issue that has German to Greek one)




Το αεράκι φύσηξε, και τα πεσμένα δέντρα των φύλλων πάνω από το κεφάλι, σαν ένα ξύλινο κουδούνι ανέμου αυτό είναι.

To aeráki fýsixe, kai ta pesména déntra ton fýllon páno apó to kefáli, san éna xýlino koudoúni anémou aftó eínai.


Greek (From Hungarian)





Ένα αχνό αεράκι κουνάει τα κλαδιά πάνω από το κεφάλι μου που ακούγονται σαν
ξύλο-χτυπήματα ανέμου.

Éna achnó aeráki kounáei ta kladiá páno apó to kefáli mou pou akoúgontai san xýlo-chtypímata anémou.


Latin (From Hungarian)



A defecerunt aura quatit ramis supra caput meum, sicut sonus
lignum-spiritus pleni.


Esperanto (From Hungarian)


Malforta venteto skuas la branĉojn super mia kapo kiuj sonas kiel
ligno-ventaj tintadoj.

Afrikaans (From Hungarian)


'n ligte briesie skud die takke bo my kop wat klink soos
hout-wind chimes.

Albanian (From Hungarian)


Një fllad i zbehtë tund degët mbi kokën time që tingëllojnë si
kumbime me erë druri.

Estonian (From Hungarian)


Nõrk tuul raputab mu pea kohal oksi, mis kõlavad nagu
Puidust tuulekellad.

Irish (From Hungarian)

A breeze faint shakes an brainsí os cionn mo cheann go bhfuil fuaim cosúil le
adhmad-chimes gaoithe.

Haitian Creole (From Hungarian)

Yon bouke anpil briz tranbl branch ki pi wo a tèt mwen ki son tankou
bwa-van kariyon.


Papiamentu (From Hungarian)

Un debil suave akudi e ramanan di mi mente mi ta zona manera
palu-kampaña di bientu.

Indonesian (From Hungarian)


Angin sepoi-sepoi mengguncang cabang-cabang di atas kepalaku yang terdengar seperti Lonceng Angin Kayu.

Icelandic (From Hungarian)


Dauft gola hristir greinarnar fyrir ofan höfuð mitt sem hljómar eins og
viður-vindur blæs.

Basque (From Hungarian)


Haize leun batek nire buru gaineko adarrak astintzen ditu.
egur-haizeen txinpartak.


Lithuanian (From Hungarian)


Silpnas vėjas purto šakas virš mano galvos, kurios skamba kaip
mediena-vėjo varpeliais.

Vietnamese (From Hungarian)

Một làn gió mờ nhạt lắc các chi nhánh trên đầu của tôi mà âm thanh như
gỗ-gió chuông.

Slabý vánek otřásá větvemi nad mou hlavou, které zní jako
dřevěné zvonkohry.

Una brisa tènue sacseja les branques per sobre del meu cap que sonen com
campanades de vent-fusta.


- Only text -


一陣微風吹過,乾枯的樹枝有如風鈴般啡啡作響。

yī zhèn wēifēng chuīguò,gānkū de shùzhī yǒurú fēnglíng bān fēifēi zuòxiǎng.

そよ風が吹き、頭上の葉の落ちた木々が、木製のウインドベルのようにざ

わつく。

soyoka ga fuki, toukami no ha no ochi ta kigi ga, mokusei no uindo beru no you ni za wa tsu ku.

Une légère brise faisait tinter les branches dégarnies comme des carillons en bois

Egy gyenge  fuvallat rázza az ágakat a fejem fölött amiknek a hangja mint a fa-szélcsengőke

Una lieve brezza fa risuonare i nudi rami degli alberi come un carillon di legno

Eine leichte Brise bringt die kahlen Äste über mir wie ein hölzernes Windspiel zum Klingen

一阵微风吹过,干枯的树枝有如风铃般昨阵作响。

一陣微風吹過,乾枯的樹枝有如風鈴般啡啡作響。

yī zhèn wēifēng chuīguò,gānkū de shùzhī yǒurú fēnglíng bān fēifēi zuòxiǎng.



Only text - machine translations -

 

Ένα ελαφρύ αεράκι έκανε τα γυμνά κλαδιά να τσακίζουν σαν ξύλινα χτυπήματα.
éna elafrý aeráki ékane ta gymná kladiá na tsakízoun san xýlina chtypímata.

Ένα ελαφρύ αεράκι προκαλεί τα γυμνά κλαδιά πάνω από το κεφάλι να κουδουνίζουν σαν ξύλινα χτυπήματα ανέμου.

Éna elafrý aeráki prokaleí ta gymná kladiá páno apó to kefáli na koudounízoun san xýlina chtypímata anémou.

Ένα ελαφρύ αεράκι έκανε τα κλαδιά να τρέμουν σε ένα ελαφρύ θρόισμα.

éna elafrý aeráki ékane ta kladiá na trémoun se éna elafrý thróisma.

Ένα απαλό αεράκι κάνει τα γυμνά κλαδιά των δέντρων να αντηχούν σαν ένα ξύλινο κουτί μουσικής.
Éna apaló aeráki kánei ta gymná kladiá ton déntron na antichoún san éna xýlino koutí mousikís.


Ένα ελαφρύ αεράκι φέρνει το γυμνό κλαδί πάνω μου σαν ξύλινο χτύπημα ανέμου
Ήχος.

éna elafrý aeráki férnei to gymnó kladí páno mou san xýlino chtýpima anémou íchos.

Το αεράκι φύσηξε, και τα πεσμένα δέντρα των φύλλων πάνω από το κεφάλι, σαν ένα ξύλινο κουδούνι ανέμου αυτό είναι.

To aeráki fýsixe, kai ta pesména déntra ton fýllon páno apó to kefáli, san éna xýlino koudoúni anémou aftó eínai.

Ένα αχνό αεράκι κουνάει τα κλαδιά πάνω από το κεφάλι μου που ακούγονται σαν ξύλο-χτυπήματα ανέμου. 
Éna achnó aeráki kounáei ta kladiá páno apó to kefáli mou pou akoúgontai san xýlo-chtypímata anémou.

A defecerunt aura quatit ramis supra caput meum, sicut sonus
lignum-spiritus pleni.

'n ligte briesie skud die takke bo my kop wat klink soos
hout-wind chimes.

Një fllad i zbehtë tund degët mbi kokën time që tingëllojnë si
kumbime me erë druri.
Nõrk tuul raputab mu pea kohal oksi, mis kõlavad nagu Puidust tuulekellad.

breeze faint shakes an brainsí os cionn mo cheann go bhfuil fuaim cosúil le adhmad-chimes gaoithe.

Yon bouke anpil briz tranbl branch ki pi wo a tèt mwen ki son tankou bwa-van kariyon.

Un debil suave akudi e ramanan di mi mente mi ta zona manera palu-kampaña di bientu.

Angin sepoi-sepoi mengguncang cabang-cabang di atas kepalaku yang terdengar seperti Lonceng Angin Kayu.

Dauft gola hristir greinarnar fyrir ofan höfuð mitt sem hljómar eins og viður-vindur blæs.

 .Haize leun batek nire buru gaineko adarrak astintzen ditu. egur-haizeen txinpartak.

Silpnas vėjas purto šakas virš mano galvos, kurios skamba kaip
mediena-vėjo varpeliais.

Commenti